何かが間違えている

今日のとある講義での一コマ
先生が
「では、次は汚名挽回で○○さん」
・・・?
汚名挽回って、日本語として間違えていませんか?
「挽回」というのは、取り戻すとかそんな意味(だったと思うが)で使うので、「汚名挽回」となると汚名を取り戻すことになり、変わっていないことになる。
正しくは、「名誉挽回」または「汚名返上」でしょうな。
また、その先生は
「**はどういうことかにゃ?」とか言っていた。
語尾に「にゃ」はないでしょう。
極め付けが、
火の鳥読んだ?古代編。」
なんか、もうワロタ。